FORUM :: ФОРУМ  
Грузия: новый портал  
Домой | По разделам | Последние 80  
Домой
Профиль
Вопросы
 
Поиск
 
Форум  (80)  (К)
Фотогалерея
Файлы
Публикации
Журналы
Рецепты
Ссылки

1995
11 человек ранено в результате взрыва вечером у здания парламента Грузии. Среди пострадавших глава грузинского государства Эдуард ШЕВАРНАДЗЕ, руководитель его аппарата Петрэ МАМРАДЗЕ, вице-спикер Вахтанг РЧЕУЛТШВИЛТ, а также несколько охранников. Шеварнадзе получил легкие ранения лица и рук, через несколько часов после покушения был выписан из больницы и с утра 30 августа находился в своей резиденции в Крцаниси.
Террористы взорвали радиоуправляемую мину, прикрепленную к днищу автомобиля «Нива», припаркованного у выезда из парламентского гаража. Взрыв произошел в тот момент, когда Шеварнадзе собирался выехать из парламента во Дворей молодежи, где должна была состояться церемония торжественного принятия новой конституции Грузии. «Взрыв 29 августа и мое физическое устранение должны были послужить сигналом к началу государственного переворота», - сказал Э. Шеварнадзе в интервью.

1932
Через Сурамский перевал проходит первый электропоезд.


Первый
ТВ 25
Rustavi 2Рустави 2
Имеди

МЗЕ
1 Кавк.
search pnForum latest posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts Note: Registered users can subscribe to notifications about new posts

to previous topic Print topic

Start ::  КУЛЬТУРА ::  Музыка ::  Тексты Грузинских песен, Слова и их переводы
Moderated by:

Goto page : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 Next Page
Bottom 

Тексты Грузинских песен, Слова и их переводы

ritsa Posted: 05.02.2007, 19:49

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
Хочу представить вашему вниманию переводы грузинских песен, которые сделал по просьбе наших форумчан на протяжении вот уже двух лет. Переводы в основном пытался делать дословные, чтобы дать понятие того, что поют. Цель не была сделать песенный перевод, а именно познавательный, в продолжение и как часть изучения Грузинского языка.



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 05.02.2007, 19:52

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
001

Лэйла Тодадзе - Ар минда ме ром дро давкарго (Дибиди)

Запись слов и Перевод By Ritsa


Скачать песню можно здесь :
http://ritsadow...davkargo.mp3


Ар минда ме ром дро давкарго
Мэ шентан копна минда марто
Шени гимили магонэбс мзэс
Да чеми гули сицоцхлис гердз

Схвас ар шэхэдо, ар дамкарго
Эс гули шэнтвис мгэрис марто
Мтвариан гамэс мовал шентан
Да исэв гэткви ро миквархар

Шэни силамазэ
Гамэ ар мадзинэбс
Макоцэ эртхел ром
Гимилит давхучо твали

Цис пер твалэбс
Ламаз багэс
Ту ар вакоцэ
Мэ рад минда тави цоцхали

Ар минда ме ром дро давкарго
Мэ шентан копна минда марто
Шени гимили магонэбс мзэс
Да чеми гули сицоцхлит цкерс

Шэни силамазэ
Гамэ ар мадзинэбс
Макоцэ эртхел ром
Гимилит давхучо твали

Цис пер твалэбс
Ламаз багэс
Ту ар вакоцэ
Мэ рад минда тави цоцхали


Перевод на русский

Не хочу я время потерять
Я хочу быть лишь с тобой (наедине)
Твоя улыбка напоминает солнце
И сердце моё жизни основа

Не смотри на другую, не потеряй меня
Это сердце лишь для тебя поёт
В лунную ночь приду к тебе
И вновь скажу что люблю тебя

Твоя красота
Ночью не даёт спать
Поцелуй раз чтобы
Улыбаясь закрыть глаз

Голубые глаза
Красивое лицо
Если не поцелую
Зачем мне жизнь (голова живая)

Не хочу я время потерять
Я хочу быть лишь с тобой (наедине)
Твоя улыбка напоминает солнце
И сердце моё жизнью сияет

Твоя красота
Ночью не даёт спать
Поцелуй раз чтобы
Улыбаясь закрыть глаз

Голубые глаза
Красивое лицо
Если не поцелую
Зачем мне жизнь (голова живая)




edited by: ritsa, 17 Фев, 2010 г. - 10:33



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 05.02.2007, 19:55

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
002

Анри Джохадзе - Уплеба - Позволение

Перевод By Ritsa


Скачать песню можно здесь :
http://ritsadow...-+Upleba.mp3

Ром сунтквасавид гардасули
Шенс сахес рогор емчнева
Чемтан хар,
Маграм шенган шорса вар

Ертхел маинц гамомхеде
Ром игрдзно виствис варсебоб
Беврс ар ктхов
Чуми мзери, геткви ром

Уплеба ар маквс шентан мовиде
Гитхра рогор миквархар
Уплеба ар маквс могиахловде
Радган схвиси хар
Вер могиповне

Квлав
Амедевнеби сизмребши
Да исев дамаимедеб
Цхадши ки, ерти рамэ давиджере

Ром Уплеба ар маквс шентан мовиде
Гитхра рогор миквархар
Рогор минда ром могиахловде
Маграм схвиси хар
Вер могиповне

Уплеба ар маквс шентан мовиде
Гитхра рогор миквархар
Рогор минда ром могиахловде
Маграм Вер могиповне


Перевод на русский

Как потерянное дыхание
Заметно на твоём лице
Ты со мной,
Но от тебя далёк я

Хоть раз взгляни,
Чтоб почувствовала для кого существую
Много не прошу
тихо смотрья , скажу что

Позволения нет к тебе придти
Сказать, как я тебя люблю.
Позволения нет приблизиться
Так как ты чужая,
Тебя я не нашёл

Снова
Явишься в снах
И вновь дашь надежды
Но наяву лишь в одно поверил

Tак как позволения нет к тебе подойти
Сказать, как я тебя люблю
Как хочу приблизиться
Но ты чужая,
Тебя я не нашёл

Позволения нет к тебе придти
Сказать, как я тебя люблю
Как хочу приблизиться
Но Тебя я не нашёл




edited by: ritsa, 14 Мар, 2008 г. - 13:12



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 05.02.2007, 19:57

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
003

Нато Метонидзе & Ника Меманишвили - Саит мидихар

Перевод By Ritsa


Скачать песню можно здесь :
http://ritsadow..._Midihar.mp3

Давдивар марто
Умисамартот
Мтанджавс нагвели
Ландивит дамдевс
Шени сахели

Шен ертат ерти
Хар чеми гмерти
Лоцват миндихар
Саит мидихар
Саит мидихар

Лоцват миндихар
Саит мидихар
Саит мидихар

Шен ертат ерти
Хар чеми гмерти
Лоцвад миндихар
Саит мидихар
Саит мидихар

Лоцвад миндихар
Саит мидихар
Саит мидихар


Перевод на русский

Хожу одна
Безадресно
Мучает печаль
Лежит на мне как след
Имя твоё

Ты единственный
Ты Бог мой
Ты нужен мне как молитва
Куда ты идёшь
Куда ты идёшь

Ты нужен мне как молитва
Куда ты идёшь
Куда ты идёшь

Ты единственный
Ты Бог мой
Ты нужен мне как молитва
Куда ты идёшь
Куда ты идёшь

Ты нужен мне как молитва
Куда ты идёшь
Куда ты идёшь






edited by: ritsa, 14 Мар, 2008 г. - 13:13



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
Teppista Posted: 05.02.2007, 20:25

Teppista

registered: 01.02.07
Posts: 11


  
last visit: 24.12.08
какой ты молодец Ritsa!!! Очень красивые песни!! ты сам делал перевод? Супер!!

а ты мог бы написать слова и перевод песен Дато Худжадзе "Махинджи вар" и "Джаная"? Они мне-и кажется уже только мне- очень нравятся!!!

А еще мне ооочень нравится песня в стиле "folk", которая по-русски называется "Эти глазки"! Тоже очень бы хотелось знать, о чём она!!

Спасибо!!


Forza Inter!
Top  Profile send PM
 
ritsa Posted: 05.02.2007, 22:40

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
Teppista

Если вытерпишь до завтра, обещаю желанные две песни Дато Худжадзе!



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 06.02.2007, 08:39

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
004

Дато Худжадзе - Ар минда гули гаткино 2003
Махинджи вар

сл. Ж.Чрелашвили
Перевод By Ritsa


Скачать песню можно здесь :
http://ritsadow...ngzi+var.mp3

Скачать известнейший клип этой песни Дато "Махинджи вар" с чудом, с песком в исполнении Иланы Яхав, можно здесь :
http://ritsadow...ni_Yahav.avi



Махинджи вар,
Маграм шентвис гавкаргдеби,
Генацвале, мхолод шэн Генацвале

Ертхел маинц мегобрулад гамигиме
Шубли гахсен сивдазе моициле
Арцививит мудам тавс давтриалеб
Генацвале, мхолод шэн Генацвале

Гишлис твалебс
Ролис кбилебс лалис багес
Гаэцалэ, рис гулиствис гаэцалэ

Махинджи вар,
Маграм шентвис гавкаргдеби,
Генацвале, мхолод шэн Генацвале

Махинджи вар,
Маграм шентвис гавкаргдеби,
Генацвале, мхолод шэн Генацвале

Махинджи вар,
Маграм шентвис гавкаргдеби,
Генацвале, мхолод шэн Генацвале


Перевод на русский

Я безобразен,
Но для тебя я похорошею,
Генацвале, только тебе Генацвале

Лишь хоть раз по-дружески улыбнись
Лоб расправь, сними суровость
Словно орёл всегда над головой кружусь
Генацвале, только тебе Генацвале

Мешают глазам,
Хрустальные зубы и нежное лицо
Отдалилась, зачем так отдалилась?

Я безобразен,
Но для тебя я похорошею,
Генацвале, только тебе Генацвале

Я безобразен,
Но для тебя я похорошею,
Генацвале, только тебе Генацвале

Я безобразен,
Но для тебя я похорошею,
Генацвале, только тебе Генацвале




edited by: ritsa, 14 Мар, 2008 г. - 13:15



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 06.02.2007, 08:47

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
005

Давид Худжадзе - Джан ай джан
Перевод By Ritsa


Скачать песню можно здесь :
http://ritsadow...+ai+djan.mp3

Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели

Картвелебс дасциниан
Гвинис сма ром ициан
Имас ки ар амбобен
Амас риствис чадиан

Ту гак цармодгенили
Дилит шемотанили
Патардзлис дакрепили
Китреби да мцванили

Припев :
Джан ая джан ая джан
Ая джан ай джан
Ая джан ая джан ая джан
Ай джан ай джан

Угвинота цховреба
Нетав вис экадреба
Гвино арис сицоцхле
Чвени авладидеба

Дзмебо роца мовквдеби
Ну чамдебт кубошиа
Суквелас геведребит
Чамдет тикчорашиа

Припев :

Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели
Ибадеба Картвели

Ту мцвадебис магиврад
Момитанет вардеби
Ицодет гавгиждеби
Цхалши гадавардеби

Икит Полька, Мазурка
Акет Танцы Манцеби
Супразе ром даждеби
Рогор гаипранчеби

Припев :

Припев :


Перевод на русский

Рождается Грузин
Рождается Грузин
Рождается Грузин
Рождается Грузин

Над Грузинами смеются
Что много пьют вина
Но о том не говорят
Для чего это делают

Если имеешь представление
Утром внесённые
Нарванные невестой
Огурцы и зелень

Припев :

Жизнь без вина
Неужели кому то подходит
Вино есть жизнь
Наше богатство, добрая слава

Братья, когда я умру,
Не ложите меня в гроб,
Всех вас умоляю,
Положите меня в винный бурдюк

Припев :

Рождается Грузин
Рождается Грузин
Рождается Грузин
Рождается Грузин

Если вместо шашлыков,
Принесли мне розы.
Знайте, сойду с ума,
В воду брошусь.

Там Полька, Мазурка,
Тут Танцы Манцы.
Когда сядешь за стол,
Так начнёшь кокетничать.

Припев :

Припев :




edited by: ritsa, 09 Сент, 2008 г. - 21:23



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
Teppista Posted: 06.02.2007, 18:29

Teppista

registered: 01.02.07
Posts: 11


  
last visit: 24.12.08
Ritsaaaaaaaa!!! Ты просто СУПЕР!!!! Grazie di cuore!!! Спасибо огромное!!! иду петь!! ))))


Forza Inter!
Top  Profile send PM
 
Monika. Posted: 06.02.2007, 18:48

Monika.

registered: 23.01.07
Posts: 122

Мостаг1чуна Латта
  
last visit: 29.06.10
ritsa спасибо вам огромное :)


НЕ СМОТРИТЕ ЭТО
"Нино...Вижу девушка с характером..." (с)
Дурак спорит с каждым, умный - с равным, а мудрый - лишь с самим собой
Top  Profile send PM
 
natka Posted: 06.02.2007, 19:19



registered: 02.02.07
Posts: 5


  
last visit: 03.07.10
ritsa, скажите, а вы можете вот также русскими буквами написать детскую песенку или стишок грузинский? у бабушки моего ребенка день рождение, я грузинского не знаю, а для нее (она грузинка) это будет просто суперный подарок. Что нибудь несложное, но хорошее. Заранее спасибо
Top  Profile send PM
 
MariGe Posted: 07.02.2007, 01:53

MariGe

registered: 05.02.07
Posts: 38

Baku
  
last visit: 26.06.10
ritsa, спасибо большое за песни, сколько я искала! Только у меня одна просьба: вам было бы удобно разместить также на самом грузинском языке, то есть не в транслите? Или же прислать мне, если это не для форума? Пожалуйста


Мира и Любви!
Top  Profile send PM
 
MariGe Posted: 07.02.2007, 02:21

MariGe

registered: 05.02.07
Posts: 38

Baku
  
last visit: 26.06.10
Ребята, помогите, кто может -))
Дело в том, что мне очень нужны тексты грузинских песен именно на грузинском языке. Я пытась учить грузинский язык, но мне очень сложно дается. Во-первых здесь не каждый день найдешь грузина (-ку), а потом не каждый человек будет сидеть и впихивать в тебя знания-)).
С помощью песен на грузинском языке я думаю быстрее добьюсь положительных результатов. 1 - быстро читать и знать точно где какие буквы использованы, 2 - понимать.
Очень надо, войдите в положение -))
П.с. песни простые какие-нибудь, какие можно скачать в нэте, и петь одновременно в целях учебы. (Дато Худжадзе, Вакис Парки (!)).



Мира и Любви!
Top  Profile send PM
 
ROBIZON Posted: 07.02.2007, 16:13



registered: 05.07.06
Posts: 3217


  
last visit: 31.08.12
Уважаэми MariGE !
Имэнна на грузынским языком,эсли правилно панимаю,т.е.грузинским шриптом,Робизон нэ можно дат Вам иво,
патаму,что мая кампютэр грузински шриптам ни хочит работат,
но на грузинском я Вам дам адин
пэсна иа Вам сожи дам,су жизн благодарит будзиш,в сирозном видэ гавару...!
Пэсна Рэваза ЛАГИДЗЭ !
Грузински слова к пэсни: К.Лорткипанидзэ!
Пэрваиа куплэта:

Chiti-gvriti moprinavda,ov na ni na,
Me shroshani megonao,oov na ni na,
Sadats kargi gogo vnakhe,ov na ni na,
Kvela chemi megonao,oov na ni na.

Припэв:
Mkholod ertma shavtmianma, ov na ni na,
Gamichina gulshi sevda,ov na ni na,
Gverdi iise chamiara,ov na ni na,
Ertkhelats ar shemomkheda,ov na ni na.

Втараиа куплэта:
Sadgedzebo,romel mkhares,ov na ni na ,
Mitkhar rogor memalebi,ov na ni na,
Tkvia mzogavs she ugmerto,ov na ni na,
Shen ki agar gebralebi,ov na ni na.

Припэв:
Gamiprinda chiti-gvriti,ov na ni na,
Chemi turpa tvalgishera,ov na ni na,
Aase rogor shcheidzleba, ov na ni na,
Arts momklav da arts mishvela,ov na ni na.
Ov na ni naaa...

P.S.
мусика Рэваз Лагидзэ
к пилму "Прэрваниа пэсниа" (Щэцквэтили
симгэра,1960,Грузиа-филм)


пативцэмит

Робизон






edited by: ROBIZON, 30 Авг, 2008 г. - 21:32
Top  Profile send PM
 
ritsa Posted: 07.02.2007, 16:35

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
MariGeritsa, спасибо большое за песни, сколько я искала! Только у меня одна просьба: вам было бы удобно разместить также на самом грузинском языке, то есть не в транслите? Или же прислать мне, если это не для форума? Пожалуйста


К сожалению, мне это как то не удобно сейчас. Может сделаю это позже, когда выучу и грузинскую письменность, как и русскую!



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 07.02.2007, 16:38

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
natkaritsa, скажите, а вы можете вот также русскими буквами написать детскую песенку или стишок грузинский? у бабушки моего ребенка день рождение, я грузинского не знаю, а для нее (она грузинка) это будет просто суперный подарок. Что нибудь несложное, но хорошее. Заранее спасибо


Сожалею! У меня не было Грузинского детства, песен и стишков детских не знаю и даже не слышал, в Грузии никогда не жил.
Если найдёшь таковую постараюсь для тебя перевести её.



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
ritsa Posted: 07.02.2007, 16:41

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
TeppistaRitsaaaaaaaa!!! Ты просто СУПЕР!!!! Grazie di cuore!!! Спасибо огромное!!! иду петь!! ))))


Не спеши, Гого, я только начал этот проэкт переводов.



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
JuliaZamtari Posted: 07.02.2007, 17:21

JuliaZamtari

registered: 19.11.06
Posts: 11

russia izhevsk
  
last visit: 16.09.09
ар минда ром гули гаткино icon_razz icon_razz icon_razz
Перевод Вy Ritsa

Цвимс шенс твалебзе,
Ме мовал шентан да могепереби,
Могепереби ам тбили хелебит, гахеде гарет ицвимебс,
Вер давивицхеб им цамебс, ром да гиинахе


О ар минда, ром гули гаткино
Вер шегетхо да тан гикуро
Ме воцнебо уазрод воцнебо, о ар минда, о ар минда
Ром гули гаткино.


Дхес упро дзлиер мамдзимебс севда,
Дхес упро дзлиер ме мецамеби,
Гахеде гарет ицвимебс вер давивицхеб
Им цамебс, ром да гинаахе


О ар минда ром гули гаткино
Вер шегетхо да тан гикуро
Ме воцнебо уазрод воцнебо
Ме оцнебо гтхов мапатио


О ар минда, ром гули гаткино
Вер шегетхо да тан гикуро
Ме воцнебоб уазрод воцнебоб,
О ар минда, о ар минда
Ром гули гаткино



Падает дождь на твои глаза
Я приду к тебе и приласкаю
Приласкаю этими тёплыми руками
Посмотри наружу, будет дождь
Не забуду те секунды,
Когда увидел тебя

О, не хочу причинить тебе боль (твоему сердцу)
Не приближаться и в то же время смотреть на тебя
Я мечтаю, безумно мечтаю
О, не хочу я
О, не хочу причинить тебе боль (твоему сердцу)

Сегодня ещё сильнее давит печаль,
Сегодня ещё сильнее нуждаюсь в тебе
Посмотри наружу, будет дождь
Не забуду те секунды,
Когда увидел тебя

О, не хочу причинить тебе боль (твоему сердцу)
Не приближатся и в то же время смотреть на тебя
Я мечтаю, безумно мечтаю
Я мечтаю, прошу простить

О, не хочу причинить тебе боль (твоему сердцу)
Не приближатся и в то же время смотреть на тебя
Я мечтаю, безумно мечтаю
О, не хочу я
О, не хочу причинить тебе боль (твоему сердцу)




Льет дождь на твоих глазах,я приду к тебе и поласкаю
поласлаю этими тёплыми руками,посмотри на улицу,пойдёт дождь
не смогу забыть те секунды,когда тебя увидел

не хочу ранить твоё сердце
не дотрагиваться и смотреть на тебя
я мечтаю,мечтаю зря,не хочу,не хочу
не хочу ранить твоё сердце

сегодня ещё больше наполняет меня грусть
сегодня ещё больше я буду верить в тебя
посмотри на улицу,пойдёт дождь
не смогу забыть те секунды,когда тебя увидел

не хочу ранить твоё сердце
не дотрагиваться и смотреть на тебя
я мечтаю,мечтаю зря,не хочу,не хочу
не хочу ранить твоё сердце








edited by: JuliaZamtari, 07 Фев, 2007 г. - 19:55


heya! gaumarjos !!!! ;)))
Top  Profile send PM
 
natka Posted: 07.02.2007, 17:34



registered: 02.02.07
Posts: 5


  
last visit: 03.07.10
Жалко, Ritsa, ладно, постараюсь найти, в беларуси с грузинскими песнями напряженками (и вообще с грузинской тематикой), а в Грузии по-моему напряженка с интернетом. Все равно спасибо за идею и за ответ.
Top  Profile send PM
 
ritsa Posted: 07.02.2007, 17:36

ritsa

registered: 02.04.05
Posts: 2617

Holly Land, Tel-Aviv
  
last visit: 30.03.14
007
Бесо Каландадзе - Тирипеби
Запись слов и Перевод By Ritsa_N01ADSK+

Эту песню и текст с переводом можно скачать здесь : http://cid-a056...anslate?uc=4


Агарц дабнеули мдзиви вар да
Агарц марцвал-марцвлат викрипеби,
Ну ту ар гинахавс цвимис парда
Ан гацинебули тирифеби.

Ме газапхуливит могепаре
Да газапхуливит шенши даврчи
Чвени сикварули могабаре
Ес уназеси да тото бавшви
Чвени сикварули могабареее....

Кидэв нислиани мтэби микварс
Чвэнган гатэлили биликэби
Асэ нэтави рам гаацина
Эс атирэбули тирипэби

Ме газапхуливит могепаре
Да газапхуливит шенши даврчи
Чвени сикварули могабаре
Эс уназеси да тото бавшви
Чвени сикварули могабареее....

Кидэв нислиани мтэби микварс
Чвэнган гатэлили биликэби
Асэ нэтави рам гаацина
Эс атирэбули тирипэби

Ме газапхуливит могепаре
Да газапхуливит шенши даврчи
Чвени сикварули могабаре
Ес уназеси да тото бавшви
Чвени сикварули могабареее....


Перевод на русский :

И не рассыпавшиеся бусы я
И по крупинкам не собираюсь я
Неужели ты не видела дождя занавесь
Или смеящуюся иву

Я как весна к тебе подкрался
И как весна в тебе остался
Нашу любовь тебе доверил
Эту очень нежную и младенческую
Нашу любовь тебе доверил

Ещё туманные горы люблю я
Нами затоптанные тропинки
Что же так рассмешило
Эти плачущие ивы

Я как весна к тебе подкрался
И как весна в тебе остался
Нашу любовь тебе доверил
Эту очень нежную и младенческую
Нашу любовь тебе доверил

Ещё туманные горы люблю я
Нами затоптанные тропинки
Что же так рассмешило
Эти плачущие ивы

Я как весна к тебе подкрался
И как весна в тебе остался
Нашу любовь тебе доверил
Эту очень нежную и младенческую
Нашу любовь тебе доверил


Бесо Каландадзе был солистом ‎Вокально Инструментального Ансамбля "ВИА 75"




edited by: ritsa, 21 Июнь, 2011 г. - 12:16



В горах бокалы поднимают не только с целью выпить, а еще и потому, что бокал в руках - повод сказать людям то, что не скажешь в другое время.(Расул Гамзатов)
Top  Profile send PM Homepage
 
Goto page : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 Next Page


Частичное или полное копирование материалов с портала «Georgia : Грузия» разрешается
только с письменного согласия главного редактора портала.

 Rambler's Top100 www.nukri.org